| Home | Translation | Revision | About | Contact
FR | IT | ES | EN
Mountain

Text Revision

Revision is a fundamental part of a translator’s work.

It involves carefully reviewing an existing text — whether translated or originally written in English — to enhance its quality, accuracy, and coherence.

This process may follow an initial translation as a second check: correcting errors, harmonizing style, adjusting tone, and verifying terminology.

It is a crucial step to ensure a reliable, fluent text ready for publication.

Today, many texts are generated or pre-translated using automated tools. These contents often provide a base but require human intervention to achieve a professional standard.

My role is precisely to intervene at this stage: reviewing, correcting, and refining the text to make it natural, coherent, and suitable for its target audience.

A poor revision can damage your reputation

Do you already have a text?

I help transform it into reliable, natural content tailored for the French-speaking market.

What I do

Revision Examples

Some examples of interventions on texts that require adjustment and clarification:

Marketing

Before:
Découvrez nos solutions innovantes pour répondre à vos nécessités.

After:
Découvrez des solutions innovantes adaptées à vos besoins.

E-commerce

Before:
Livraison gratuite pour toutes les commandes supérieures à 50€.

After:
Livraison offerte dès 50 € d’achat.

Technical

Before:
Le dispositif doit être utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel.

After:
Le dispositif doit être utilisé conformément au manuel d'utilisation et d'entretien.

Legal

Before:
Le présent contrat entre en vigueur à compter de la date de signature de celui-ci.

After:
Le présent contrat entre en vigueur à la date de signature.

Wellness & Cosmetics

Before:
Crème hydratante qui aide à améliorer l’apparence de la peau.

After:
Crème hydratante qui améliore visiblement l’aspect de la peau.

➡️ Professional revision ensures a natural, reliable text starting from an automated base.

Contact me